Hoe schrijf je een CV in het Engels?

Hoe schrijf je een CV in het Engels?

Ontdek onze gids 

Een CV in het Engels schrijven is een essentiële stap voor iedereen die in het Verenigd Koninkrijk wil werken. Dit document verschilt enigszins van zijn Nederlandse of Belgische equivalent, vooral wat betreft de structuur en de informatie die het bevat. Britse recruiters verwachten een CV dat duidelijk, precies en goed gestructureerd is, met een sterke nadruk op professionele vaardigheden.

Leer hoe u uw cv kunt aanpassen aan de normen van de Britse arbeidsmarkt en uw kansen op een sollicitatiegesprek kunt maximaliseren.

Structuur van een cv in het Engels

Lengte en formaat

Een Brits CV moet over het algemeen op maximaal 2 pagina's passen, zelfs voor ervaren profielen. Het is belangrijk om een eenvoudig en duidelijk formaat te gebruiken, met goed gedefinieerde secties en een klassiek lettertype zoals Arial of Calibri om het lezen te vergemakkelijken.

Belangrijkste secties

De belangrijkste secties die in een Engels CV moeten worden opgenomen, zijn als volgt:

Contact Information

Deze sectie moet uw naam, e-mailadres, telefoonnummer en mogelijk een link naar uw LinkedIn-profiel bevatten.

Voorbeeld:

advertentie

John Smith
Email: john.smith@email.com
Telefoon: +44 7911 123456
LinkedIn: linkedin.com/in/johnsmith
Locatie: Londen, VK

In tegenstelling tot het Nederlandse of Belgische CV, vermeld niet je leeftijd, nationaliteit, burgerlijke staat, religie en voeg geen foto toe. In het Verenigd Koninkrijk worden deze gegevens als overbodig en potentieel discriminerend beschouwd.

Personal Statement (Persoonlijk profiel)

Dit is een korte alinea die uw vaardigheden en doelstellingen samenvat. U moet vermelden wat u de werkgever te bieden heeft en waarom u de ideale kandidaat voor de functie bent.

Voorbeeld voor een ervaren profiel:

Ervaren professional in digitale marketing met meer dan 5 jaar ervaring in het ontwikkelen en uitvoeren van succesvolle online campagnes. Bewezen vermogen om het webverkeer en de conversieratio's met 25% te verhogen door middel van SEO- en PPC-strategieën. Ik wil mijn expertise inzetten om XYZ Ltd te ondersteunen bij het uitbreiden van zijn digitale aanwezigheid.

Voorbeeld voor een beginnend profiel:

Recent afgestudeerde in bedrijfskunde met sterke vaardigheden in projectmanagement en data-analyse. Enthousiast om frisse ideeën en een sterke analytische aanpak te brengen in de rol van Junior Analist bij ABC Corp.

Zorg ervoor dat deze sectie beknopt maar indrukwekkend is, met de nadruk op uw belangrijkste vaardigheden en prestaties.

Work Experience

Vermeld uw banen beginnend met de meest recente. Voor elke functie vermeldt u uw rol, de bedrijfsnaam, de werkperiode, evenals uw belangrijkste verantwoordelijkheden en meetbare prestaties.

Voorbeeld:

Marketing Manager
ABC Corp, Londen
Juni 2020 – Heden
- Ontwikkelde en implementeerde digitale marketingstrategieën, wat resulteerde in een toename van 30% in webverkeer in één jaar.
- Beheerde een budget van £100.000 voor PPC- en SEO-campagnes, optimaliseerde kosten per klik en conversieratio's.
- Leidde een team van 5 digitale marketingspecialisten, wat de algehele teamprestatie met 15% verbeterde.

Gebruik actiegerichte werkwoorden en kwantificeer uw resultaten om de impact van uw werk te tonen.

Education

Beschrijf uw diploma's en opleidingen beginnend met de meest recente, met vermelding van de data en instellingen.

Voorbeeld:

Bachelor of Arts in Business Administration  
University of Manchester, VK  
2015 – 2018  
Afgestudeerd met First-Class Honours

Als uw diploma's niet goed bekend zijn in het VK, voeg dan equivalente titels toe (bijv. "Bachelor" = "Bachelor's Degree").

Skills

Vermeld uw technische vaardigheden (beheersing van tools, gesproken talen) evenals uw "soft" vaardigheden (vermogen om in een team te werken, leiderschap).

Voorbeeld:

- SEO & SEM (Gevorderd)
- Data-analyse met Google Analytics en Excel
- Tweetalig in Engels en Frans
- Projectmanagement (Agile-methodologie)

Geef een duidelijke lijst van uw technische en interpersoonlijke vaardigheden die relevant zijn voor de functie.

References

U kunt ervoor kiezen om professionele referenties op te nemen of eenvoudigweg te vermelden dat deze op aanvraag beschikbaar zijn.

Voorbeeld met een specifieke referentie:

Referenties
Dr. Emily Johnson
Marketing Director, XYZ Ltd
Email: emily.johnson@xyzltd.co.uk
Telefoon: +44 7900 123456

Eenvoudig voorbeeld met referenties op aanvraag beschikbaar:

Referenties op aanvraag beschikbaar.

Het is gebruikelijk in het VK om geen directe contactgegevens van referenties op te nemen. Geef eenvoudig aan dat ze op aanvraag beschikbaar zijn.

CV-titel

In tegenstelling tot sommige gewoonten in Nederland of België, is het in een Brits CV niet nodig om "Curriculum Vitae" bovenaan het document te schrijven. Recruiters weten al dat ze een CV lezen. Begin in plaats daarvan direct met je naam en een professionele titel die je professionele profiel het beste beschrijft of de functie weerspiegelt waarvoor je solliciteert. Deze aanpak stelt de recruiter in staat om direct je rol te identificeren en hun leeswijze daarop af te stemmen.

Voorbeelden van titels:

John Smith
Marketing Manager

of als je aan het begin van je carrière staat:

John Smith
Junior Business Analyst

Fouten om te vermijden in een Engels CV

Een CV in het Engels schrijven vereist meer dan alleen het vertalen van een Nederlands of Belgisch CV. Enkele veelvoorkomende fouten kunnen snel tegen je werken bij Britse recruiters:

  • Persoonlijke informatie opnemen: vermeld je leeftijd, nationaliteit, burgerlijke staat of religie niet in een Brits CV. In tegenstelling tot de Nederlandse en Belgische markt worden deze gegevens als irrelevant beschouwd en kunnen ze zelfs als discriminerend worden gezien.
  • Te veel details: een Brits CV moet beknopt en to the point zijn. Vermijd het gedetailleerd beschrijven van elke taak die je hebt uitgevoerd, focus op concrete prestaties en resultaten.
  • Irrelevante "hobby's" toevoegen: het opnemen van hobby's of interesses is niet noodzakelijk, tenzij ze waarde toevoegen aan de functie waarvoor je solliciteert. Bijvoorbeeld, als je solliciteert naar een functie in het toerisme en reizen of het leren van talen vermeldt, kunnen deze activiteiten een pluspunt zijn.

Letterlijke vertaling

Vermijd het direct vertalen van Nederlandse termen. Sommige woorden hebben niet dezelfde betekenis in het Engels, bijvoorbeeld:

  • Leidinggevende
    • Onjuiste letterlijke vertaling: Executive
    • Correcte vertaling: Manager
    • In het Engels verwijst "Executive" naar een hoge managementpositie (zoals "Chief Executive Officer"), terwijl "Manager" meer geschikt is voor een midden- of senior managementpositie.
  • Hoger Technisch Onderwijs
    • Onjuiste letterlijke vertaling: Superior Technician
    • Correcte vertaling: Senior Technician of Advanced Technician
    • De term "Superior" heeft in het Engels een hiërarchische connotatie (superieur in autoriteit), terwijl "Senior" of "Advanced" correct een gevorderde vaardigheid in een technisch veld beschrijft.
  • Bachelor's Degree
    • Onjuiste letterlijke vertaling: License
    • Correcte vertaling: Bachelor's Degree
    • In het Engels betekent "License" een vergunning (bijv. rijbewijs), terwijl "Bachelor's Degree" de juiste term is voor een universitaire bachelorgraad.
  • Projectleider
    • Onjuiste letterlijke vertaling: Chief of Project
    • Correcte vertaling: Project Manager
    • "Leidinggevende" vertaalt zich vaak naar "Manager" in het Engels, terwijl "Chief" verwijst naar een hogere titel zoals in "Chief Executive Officer" (CEO).
  • Master's Degree
    • Onjuiste letterlijke vertaling: Mastery
    • Correcte vertaling: Master's Degree
    • "Mastery" betekent grote vaardigheid of expertise, terwijl "Master's Degree" overeenkomt met een postgraduaat universitair diploma.
  • Stage
    • Onjuiste letterlijke vertaling: Stage
    • Correcte vertaling: Internship of Work Placement
    • In het Engels verwijst "Stage" naar een podium (zoals in een theater), terwijl "Internship" of "Work Placement" de juiste term is voor een werkgebaseerde leerervaring.

Deze veelvoorkomende vertaalfouten kunnen een CV verwarrend maken voor Britse recruiters. Door deze termen correct aan te passen, maak je je CV begrijpelijker en professioneler.

Vertaalfouten van kwalificaties

Het kan verwarrend zijn voor Britse recruiters om termen als "HAVO" of "Bachelor" te lezen. Gebruik de Britse equivalenten om je CV begrijpelijker te maken:

  • VMBO (Voorbereidend Middelbaar Beroepsonderwijs)
    • Brits equivalent: GCSE
    • Het VMBO, een beroepsgericht diploma op middelbare schoolniveau, komt overeen met de "General Certificate of Secondary Education" (GCSE) in het Verenigd Koninkrijk.
  • HAVO (Hoger Algemeen Voortgezet Onderwijs)
    • Brits equivalent: A-Levels
    • Het HAVO-diploma, behaald na vijf jaar middelbaar onderwijs, is vergelijkbaar met de "A-Levels" in het Verenigd Koninkrijk, die toegang bieden tot hoger onderwijs.
  • VWO (Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs)
    • Brits equivalent: A-Levels
    • VWO, dat voorbereidt op de universiteit en zes jaar duurt, is ook gelijkwaardig aan "A-Levels".
  • MBO (Middelbaar Beroepsonderwijs)
    • Brits equivalent: BTEC Level 3 Diploma of NVQ Level 3
    • Een MBO-kwalificatie, vaak behaald in technische en beroepsgerichte sectoren, is gelijk aan het "BTEC Level 3 Diploma" of de "NVQ Level 3" in het Verenigd Koninkrijk.
  • HBO (Hoger Beroepsonderwijs)
    • Brits equivalent: Bachelor's Degree
    • Het HBO-diploma is vergelijkbaar met een "Bachelor's Degree" in het VK, behaald na drie tot vier jaar hoger beroepsonderwijs.
  • WO Bachelor (Wetenschappelijk Onderwijs)
    • Brits equivalent: Bachelor's Degree
    • Een WO Bachelor, behaald aan een universiteit na drie jaar academische studie, is ook gelijk aan een "Bachelor's Degree".
  • WO Master (Wetenschappelijk Onderwijs Master)
    • Brits equivalent: Master's Degree
    • Een WO Master, een vervolgopleiding van een of twee jaar na een bacheloropleiding, is gelijk aan een "Master's Degree" in het VK.
  • PhD (Doctor of Philosophy)
    • Brits equivalent: PhD
    • In zowel Nederland als België staat het doctoraat gelijk aan een "PhD", een hooggewaardeerde onderzoeksdiploma in het Verenigd Koninkrijk.

Door deze equivalenten te gebruiken, stel je Britse recruiters in staat om je academische en technische kwalificaties beter te begrijpen. Overweeg ook om de bestudeerde vakken of specialisaties te specificeren om meer duidelijkheid en relevantie aan je CV toe te voegen.

Geen foto op het CV

In tegenstelling tot bepaalde praktijken in Nederland of België, is het sterk afgeraden om een foto op een CV voor de Britse markt te plaatsen om verschillende redenen:

  • Voorkomen van discriminatie: recruiters in het VK zijn onderworpen aan strikte anti-discriminatiewetten. Het toevoegen van een foto kan onbewuste vooroordelen introduceren op basis van uiterlijk, leeftijd of geslacht, en kan zelfs leiden tot beschuldigingen van favoritisme of vooroordelen. Om een eerlijke beoordeling te garanderen die uitsluitend gebaseerd is op vaardigheden en ervaring, is het beter om geen foto te verstrekken.
  • Professionele normen: in een Britse professionele context is een CV zonder foto de norm. Recruiters zijn meer geïnteresseerd in je kwalificaties, vaardigheden en prestaties dan in je uiterlijk. Deze aanpak stelt hen in staat hun aandacht te richten op de elementen die relevant zijn voor de functie.
  • Compatibiliteit met ATS (Applicant Tracking Systems): applicant tracking systems, die vaak worden gebruikt om CV's te sorteren, zijn niet ontworpen om grafische elementen zoals foto's te verwerken. Het toevoegen van een foto kan leesbaarheidsproblemen veroorzaken of de juiste analyse van je CV door deze systemen verhinderen.

Door geen foto in je CV op te nemen, zorg je ervoor dat je sollicitatie in lijn is met de gangbare praktijken en de verwachtingen van Britse recruiters, terwijl je je kansen maximaliseert om de eerste selectieronde te doorstaan.

Je CV aanpassen aan elke vacature

Een generiek CV heeft weinig kans om de aandacht van Britse recruiters te trekken. Het is cruciaal om je CV aan te passen voor elke sollicitatie door specifieke trefwoorden uit de functiebeschrijving op te nemen:

  • Gebruik van trefwoorden: Applicant Tracking Systems (ATS) worden veel gebruikt in het VK om CV's te filteren. Om deze eerste screening te doorstaan, identificeer de trefwoorden in de vacature (technische vaardigheden, specifieke software, etc.) en zorg ervoor dat ze in je CV zijn opgenomen.
  • Personalisatie van het persoonlijke profiel: de "Personal Statement" moet de behoeften van de werkgever weerspiegelen. Als een bedrijf bijvoorbeeld op zoek is naar iemand met projectmanagement- en communicatieve vaardigheden, pas je profiel dan aan om deze aspecten te benadrukken.

Om ervoor te zorgen dat je CV de juiste trefwoorden gebruikt, kun je het laten "analyseren" op sites zoals Jobscan of TopCV.

PDF-CV's hebben vaak moeite met ATS.

Focus op vaardigheden en prestaties

Britse recruiters hechten veel belang aan professionele prestaties en hoe je vaardigheden het bedrijf ten goede kunnen komen. Het is niet genoeg om vaardigheden op te sommen; je moet ook laten zien hoe ze succesvol zijn toegepast.

Benadruk "Soft Skills" en "Hard Skills"

  • Soft Skills: dit zijn interpersoonlijke vaardigheden, zoals communicatie, teamwork of leiderschap. Ze worden zeer gewaardeerd in een Britse werkomgeving. Noem situaties waarin je deze vaardigheden hebt aangetoond (bijvoorbeeld het leiden van een team tijdens een cruciaal project).
  • Hard Skills: dit zijn technische of specifieke vaardigheden, zoals vaardigheid in computerprogramma's, bepaalde software of taalvaardigheden. Wees precies over je niveau van expertise en de resultaten die dankzij deze vaardigheden zijn behaald.

Kwantificeer resultaten

Britse recruiters zien graag kwantificeerbare resultaten die duidelijk je impact in eerdere functies aantonen. In plaats van te zeggen "Ik heb een team geleid.", zeg liever "Ik leidde een team van 10 mensen en implementeerde nieuwe werkmethoden, wat resulteerde in een productiviteitsstijging van 15%." Deze aanpak biedt concreet bewijs van je effectiviteit en meetbare bijdragen.

Voorbeeld van een gekwantificeerde prestatie:

Verhoogde de verkoop met 20% in Q2 2023 door nieuwe digitale marketingstrategieën te implementeren.

Beste praktijken voor het optimaliseren van je CV in het Engels

Actiewerkwoorden gebruiken

Britse recruiters verwachten dat kandidaten niet alleen hun vaardigheden aantonen, maar ook hun vermogen om tastbare resultaten te leveren. Door actiewerkwoorden in je CV te gebruiken, kun je dynamisch laten zien hoe je hebt bijgedragen aan het succes van je vorige werkgevers.

Door elke functieomschrijving met een actiewerkwoord te beginnen, voeg je meer dynamiek toe aan je CV. Gebruik werkwoorden zoals "beheerd", "ontwikkeld", "gecreëerd", "verhoogd", die laten zien dat je initiatieven hebt genomen en resultaten hebt behaald:

Beheerd

Dit werkwoord weerspiegelt vaardigheden in leiderschap en team- of projectmanagement. Het toont aan dat je verantwoordelijkheid hebt genomen voor een taak of team en resultaten hebt behaald.

advertentie

Voorbeelden:

Beheerde een team van 15 ontwikkelaars, wat resulteerde in een stijging van 25% in projectafrondingspercentages binnen de deadlines.

of

Beheerde een jaarlijks budget van £500.000 voor marketingcampagnes, optimaliseerde kostenefficiëntie en verhoogde ROI met 20%.

Ontwikkeld

Dit werkwoord illustreert je vermogen om te innoveren of bestaande processen te verbeteren. Het benadrukt de strategische of technische verbeteringen die je aan je bedrijf hebt gebracht.

Voorbeelden:

Ontwikkelde een nieuw klantonboardingsproces, waardoor de onboardingtijd met 30% werd verkort en de klanttevredenheid verbeterde.

of

Ontwikkelde en implementeerde een digitale marketingstrategie die leidde tot een stijging van 50% in online verkeer binnen zes maanden.

Gecreëerd

Dit werkwoord is krachtig om te laten zien dat je iets nieuws hebt geïnitieerd, of het nu een product, strategie of dienst is. Het benadrukt je vermogen om te innoveren en concrete oplossingen te bieden.

Voorbeeld:

Gecreëerd een nieuw onboardingproces dat het personeelsverloop met 15% verminderde binnen het eerste jaar.

Verhoogd

Gebruik dit werkwoord wanneer je aantoonbare resultaten kunt laten zien (bijv. stijging in verkoop, verkeer, winst). Het benadrukt de meetbare impact van je werk.

Voorbeeld:

Verhoogde de verkoop met 20% in Q2 2023 door nieuwe digitale marketingstrategieën te implementeren.

Taal- en spellingscontrole

Vlekkeloze spelling is cruciaal. Laat je CV proeflezen door een native speaker Engels of gebruik correctietools zoals Grammarly om fouten te vermijden die je sollicitatie kunnen schaden. Zorg er daarnaast voor dat de gebruikte taal consistent is (Brits Engels vs Amerikaans Engels) afhankelijk van het beoogde bedrijf.

Aanvullende bronnen voor het schrijven van je CV in het Engels

Online CV-creatie tools

Om je te helpen je CV te structureren volgens Britse standaarden, bieden verschillende platforms op maat gemaakte CV-sjablonen en creatietools aan:

  • Standout CV: biedt CV-voorbeelden geoptimaliseerd voor de Britse markt, samen met tips voor het schrijven van een effectief CV.
  • Reed.co.uk: biedt gedetailleerd advies over CV-presentatie en -indeling, evenals gratis downloadbare sjablonen.
  • Prospects.ac.uk: geeft advies over hoe je veelgemaakte fouten kunt vermijden en je CV kunt voorbereiden voor Applicant Tracking Systems (ATS).

Tips voor niet-moedertaalsprekers

Als Engels niet je eerste taal is, kan het nuttig zijn om professionele proeflees- of vertaaldiensten te gebruiken om fouten te vermijden en de vloeiendheid van je CV te verbeteren. Tools zoals Grammarly kunnen je ook helpen bij het controleren van grammatica en spelling.

Tips voor effectief proeflezen: na het gebruik van een tool zoals Grammarly, vraag een moedertaalspreker Engels om je CV te proeflezen. Menselijk proeflezen kan culturele of stilistische nuances opvangen die software mogelijk mist.

Vacaturesites in het VK

  • LinkedIn: een essentieel professioneel sociaal netwerk voor het zoeken naar banen in het VK en het opbouwen van een professioneel netwerk.
  • Indeed: een van de grootste vacaturesites, met talrijke mogelijkheden in het VK.
  • Reed.co.uk: een belangrijke Britse vacaturesite, die ook advies en middelen biedt over het schrijven van een CV.

 

Een CV in het Engels schrijven dat is afgestemd op de verwachtingen van de Britse markt vereist bijzondere aandacht voor detail en aanpassing voor elke vacature. Door deze tips te volgen, vergroot je je kansen om de aandacht van recruiters te trekken en door te stromen naar de interviewfase. Vergeet niet je CV aan te passen aan de specificaties van de beoogde functie en je meetbare prestaties te benadrukken om je te onderscheiden van andere kandidaten.

Nadat je je CV hebt afgerond, leer dan ook hoe je een overtuigende sollicitatiebrief schrijft met ons artikel: Hoe schrijf je een sollicitatiebrief in het Engels? Ontdek vervolgens hoe je je banenjacht kunt optimaliseren in ons artikel: Hoe vind je een baan in het VK? Als je op zoek bent naar een stage, bekijk dan ons speciale artikel: Hoe vind je een stage in het VK? Tot slot, om je goed voor te bereiden op de volgende stappen, lees onze tips voor succesvol solliciteren in ons artikel: Hoe slaag je in een sollicitatiegesprek in het Engels?